David Guijosa

Suècia, 1981

He publicat en castellà els llibres de poemes Mnemósine (2007), naufragar consistió en: (2008), flygbiljetter (bitlletes de avión) (2014), volvemos en breve (2017, segona edició el 2021) i tiempo sin detener (2018); memory amb postals és el primer llibre que escric en català.

He traduït, entre altres, del suec Anne-Marie Berglund, Lars Norén, Matilda Södergran, Tomas Tranströmer i Lasse Söderberg, i del català, Jaume Pomar, Josep Maria Llompart i Joan Margarit.

Continuo buscant en les llengües que habito una forma transversal de comunicació. Fins ara només he trobat signes d’interrogació a la deriva.

 

×
×

Cart